segunda-feira, outubro 13, 2008

Das coisas boas e de onde encontrá-las.


Serendipity é uma palavra de tradução difícil.

Significa, mais ou menos, a capacidade de descobrir coisas boas por acaso.

E foi assim.

Muito ao acaso, porque ela estava em um lugar tão cheio de distrações.
Porque estava vestida como não costuma (e que, ela sabe, não é para mim a roupa que lhe cai melhor...).
Porque me percebeu quando eu estava louca e desbundada, mas me concedeu o tempo da desconstrução.
Porque me concedeu tempo.
Porque tudo que nos cercava tendia a levar-nos para lugares diferentes.

Mas estava no exato ponto, onde o tempo e o espaço se encontram, para que eu a descobrisse.

E agora, ela mora na saudade boa, de quem viveu coisas intensas e que sabe que vai se encontrar dentro em pouco.

Onde antes tudo apontava, indicava; onde antes, morava serendipity.

4 comentários:

anouska disse...

texto lindo, lindo esse. já tinha lido sobre essa palavra um outro dia e ela realmente é muito bonita, na sonoridade e por todas as coisas que evoca. um beijo, moça.

Dani K disse...

eu amo essa palavra intraduzível. :)

Aline Miranda disse...

um viva ao acaso, ao inesperado, ao mágico da vida!!!
=]

Lázaro Barbosa disse...

Só o acaso salva! Bonito texto!

Saudações verdes

Lázaro

P.S.: a palavra foi aportuguesada, e pode ser traduzida por "serendipidade", "serendipismo", "serendiptismo" e "serendipitia"! ahiuehaeioaheoiuahouieh Viva a Wikipédia!